Upisivanje na drugim jezicima
Svoj uređaj BlackBerry možete postaviti tako da prepoznaje upisivanje tri različita unosa jezika. Dok upisujete tekst, vaš
uređaj predviđa unos na osnovu svake skupine jezika. Na primjer, ako se koristite jezikom na latinici na zaslonu,
predviđanja se pojavljuju za sve konfigurirane jezike na latinici. Slično tome, ako je vaš jezik na zaslonu korejski, neće se
prikazivati predviđanja za arapski ili jezike na latinici. Kad postavite više od jednog jezika za upisivanje, možda ćete morati
razmisliti o sljedećem:
• Neki jezici poput tajlandskog ili arapskog imaju više znakova u pismu nego što ima tipki na tipkovnici. Morate rabiti
kombinaciju pritisaka na tipku kako biste pristupili drugom ili trećem znaku određene tipke. Za više informacija o tome
kako pristupiti tim vrstama znakova, pogledajte pomoć za upisivanje na tom jeziku.
• Različiti jezici mogu imati različite rasporede na tipkovnici. Na primjer, američki engleski rabi QWERTY raspored
tipkovnice, ali zato francuski rabi AZERTY raspored. Neke tipke su na mjestima na koja niste navikli.
• Slični jezici mogu imati nešto različite rasporede na tipkovnici. Na primjer, mnogi jezici rabe QWERTY raspored
tipkovnice. Međutim, danski, španjolski i rumunjski na osnovnoj tipkovnici uključuju različite znakove koji nisu na
drugim QWERTY rasporedima tipkovnice.
• Neki podržani jezici poput hebrejskog, farsi i arapskog čitaju se zdesna ulijevo. Ako usred rečenice prijeđete na neki od
tih jezika s nekog koji se čita slijeva udesno, vaš će uređaj automatski smjestiti znak koji upisujete lijevo od pokazivača.
Kad se vratite na jezik koji se čita slijeva udesno, morate premjestiti pokazivač natrag na desnu stranu teksta.